Председатель КНР Си Цзиньпин проводит переговоры с президентом России Владимиром Путиным。

Утром 8 мая по местному времени президент России Владимир Путин провел переговоры с председателем КНР Си Цзиньпином в Кремле в Москве. Главы двух государств обменялись глубокими взглядами на китайско-российские отношения и основные международные и региональные проблемы и договорились неуклонно углублять стратегическое сотрудничество и содействовать стабильному, здоровому и высокому развитию китайско-российских отношений; совместно продвигать правильный взгляд на историю Второй мировой войны, защищать авторитет и статус Организации Объединенных Наций и защищать международную справедливость и правосудие. В мае в Москве высокое небо и огромные облака. Когда председатель Си прибыл на машине, командующий Кремлем приветствовал его у выхода. Путин провел торжественную церемонию приветствия председателя Си в Джордж-холле. Под торжественную приветственную песню председатель Си и Путин быстро прошли по красной дорожке с обеих сторон Джордж-холла в центр зала, сердечно пожали друг другу руки и сфотографировались. Военный оркестр исполнил государственные гимны Китая и России. Главы двух государств провели по очереди малые и большие переговоры. Председатель Си отметил, что в последние годы благодаря совместным усилиям обеих сторон китайско-российские отношения сохраняют стабильную, здоровую и высокоуровневую тенденцию развития, а долгосрочное добрососедство, дружба, взаимная выгода, сотрудничество и беспроигрышные результаты стали отличительными чертами отношений между двумя странами. Основа политического взаимного доверия между двумя странами становится все глубже и глубже, связь прагматического сотрудничества становится все крепче и крепче, а культурные обмены и местные обмены становятся все более процветающими. Китайско-российские отношения в новую эпоху более спокойные, уверенные, стабильные и цепкие. История и реальность полностью доказали, что непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений является должным смыслом наследования дружбы между двумя народами из поколения в поколение, неизбежным выбором обеих сторон для достижения друг друга и содействия собственному развитию и возрождению, а также призывом времени защищать международную справедливость и правосудие и содействовать реформе глобальной системы управления.

Председатель Си подчеркнул, что в этом году исполняется 80 лет со дня победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам, Великой Отечественной войне Советского Союза и Всемирной антифашистской войне. 80 лет назад китайский и российский народы принесли большие жертвы и одержали великие победы, внеся исторический вклад в сохранение мира во всем мире и прогресс человечества. В настоящее время, сталкиваясь с противодействием односторонних действий и запугиваниями со стороны могущественных стран международного сообщества, Китай будет работать с Россией, чтобы взять на себя особую ответственность как мировая держава и постоянный член Совета Безопасности ООН, взять на себя ответственность, совместно продвигать правильный взгляд на историю Второй мировой войны, защищать авторитет и статус Организации Объединенных Наций, твердо защищать результаты победы во Второй мировой войне, решительно защищать права и интересы Китая, России и обширных развивающихся стран и работать вместе, чтобы продвигать равноправную и упорядоченную мировую многополярность и инклюзивную экономическую глобализацию.

Главы двух государств заслушали доклады руководителей профильных ведомств двух стран о сотрудничестве в различных областях.

Председатель Си указал, что Китай и Россия должны придерживаться общего направления сотрудничества, исключить внешнее вмешательство и сделать основу «стабильности» сотрудничества более прочной, а импульс «прогресса» более достаточным. Мы должны в полной мере использовать взаимодополняющие преимущества ресурсных ресурсов и промышленных систем двух стран, расширить высококачественное взаимовыгодное сотрудничество в областях экономики, торговли, энергетики, сельского хозяйства, аэрокосмической отрасли, искусственного интеллекта и т. д.; построить высокостандартную модель взаимосвязи с совместным строительством «Пояса и пути» и стыковкой Евразийского экономического союза в качестве платформы; полностью раскрыть потенциал «Года культуры Китая и России», укрепить сотрудничество в сфере образования, кино, туризма, спорта, местных территорий и т. д. и содействовать глубокому обмену между людьми; тесно координировать и сотрудничать на многосторонних платформах, таких как Организация Объединенных Наций, Шанхайская организация сотрудничества и страны БРИКС, объединить глобальный Юг, придерживаться истинной многосторонности и возглавить правильное направление реформы глобального управления.

Председатель Си подчеркнул, что Китай всесторонне содействует строительству сильной страны и великому делу национального возрождения с модернизацией в китайском стиле. У нас есть решимость и уверенность, чтобы преодолеть различные риски и вызовы. Независимо от того, как изменится внешняя среда, Китай будет твердо делать свое дело. Китай готов работать с Россией, чтобы взять на себя особую ответственность, возложенную временем, поддерживать стабильность и гладкость глобальной многосторонней торговой системы и цепочки поставок промышленной цепочки, а также вносить больший вклад в содействие развитию и возрождению двух стран и поддерживать международную справедливость и правосудие.

Путин заявил, что он горячо приветствует государственный визит председателя Си Цзиньпина в Россию и его участие в праздновании 80-летия Победы в Великой Отечественной войне. Этот визит имеет огромное значение. Он не только придаст мощный импульс развитию российско-китайских отношений, но и позволит совместно защитить результаты Победы во Второй мировой войне.

Путин заявил, что российско-китайские отношения основаны на взаимном равенстве и взаимном уважении, не нацелены на третьи стороны и не подвержены влиянию чего-то одного. Стратегический выбор России — неуклонно содействовать развитию российско-китайских отношений и расширять взаимовыгодное сотрудничество. Россия твердо придерживается принципа одного Китая и всегда поддерживает позицию Китая по тайваньскому вопросу. Россия готова поддерживать тесные контакты на высоком уровне с Китаем, укреплять практическое сотрудничество в торговле, инвестициях, энергетике, сельском хозяйстве, науке и технологиях, углублять культурные обмены в образовании, культуре, молодежной политике, туризме и других областях, а также расширять контекст сотрудничества на Дальнем Востоке. Введение высоких пошлин противоречит здравому смыслу и незаконно и только обернется против себя. Обе стороны должны укреплять координацию и сотрудничество в многосторонних рамках, таких как ООН, Шанхайская организация сотрудничества и БРИКС, поддерживать процесс мировой многополярности, совместно выступать против односторонних действий, выступать против злоупотребления санкциями, выступать против групповой конфронтации и защищать общие интересы международного сообщества.

Путин сказал, что и Россия, и Китай принесли большие жертвы в мировой антифашистской войне. Под твердым руководством председателя КНР Си китайский народ храбро сражался и одержал великую победу в Войне сопротивления японской агрессии, внеся значительный вклад в победу во Второй мировой войне. Россия и Китай поддерживали друг друга в трудные годы войны, выковали глубокую дружбу и заложили прочную основу для развития двусторонних отношений. Обе стороны должны поддерживать авторитет Организации Объединенных Наций и международного права, поддерживать правильное историческое повествование о Второй мировой войне, защищать международную справедливость и правосудие и совместно создавать лучшее будущее для двух стран и мира.

По итогам переговоров главы двух государств подписали «Совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации о дальнейшем углублении всеобъемлющего стратегического партнерства и сотрудничества в новую эпоху между Китаем и Россией по случаю празднования 80-й годовщины Победы в войне сопротивления китайского народа японской агрессии, Великой Отечественной войне Советского Союза и основания Организации Объединенных Наций».

Главы двух государств стали свидетелями обмена более чем 20 текстами двустороннего сотрудничества между Китаем и Россией, охватывающими глобальную стратегическую стабильность, поддержание авторитета международного права, биологическую безопасность, защиту инвестиций, цифровую экономику, карантин, сотрудничество в области кино и другие сферы.

Главы двух государств поручили соответствующим ведомствам двух стран усилить коммуникацию и стыковку в соответствии с достигнутым обеими сторонами консенсусом, содействовать прагматичному сотрудничеству и достигать более практических результатов.

Главы двух государств также встретились с журналистами.

В полдень того же дня Путин устроил приветственный банкет в честь председателя Си.

Цай Ци, Ван И и другие посетили вышеуказанные мероприятия.


Last:none